Не лейте слёзы горькие, не плачьте безутешно -
Увидитесь вы скоро. Увидитесь, конечно,
На белых и лучистых ладонях облаков
Вам вытрет слёзы горькие Творец и Царь миров.
Ему хвалу и славу там вечно будем петь,
Не будем мы болезней уже земных терпеть.
Наполнит сердце радостью, присутствием Своим
Тот, Кто в земной юдолии был многими гоним.
Воспряньте духом, милые, смахнув слезу с очей,
Не будет больше скорби в бессонности ночей.
Уж скоро все мы будем с Иисусом пребывать,
Ему и честь, и славу от наших душ слагать!
Не лейте слёзы горькие, не плачьте безутешно.....
01.27.2008
PVL.
Комментарий автора: В утешение скорбящим родным, друзьям и близким отошедшего в вечность брата и друга, труженика на ниве Божией в деле пения, музыкального и проповеднического служения.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.